Обозревать редиски снизу

  • 04 марта 2014 |

История двести девяносто восьмая

Немецкий язык требует четкого порядка и соблюдения всех грамматических правил. Чего стоит одна только установка: глагол в предложении должен стоять только на втором месте.

Можете себе представить – любое предложение в устной и письменной речи строить исключительно по этому правилу? Оно, разумеется, подразумевает и исключения, но они делают структуру еще жестче, например, глагол переносится в конец. Говоришь такое предложение, говоришь, а смысл, в чем, собственно, заключается действие и в чем прикол, до последнего слова неясен.

Это я к чему? К тому, что когда в милом Deutsch вдруг попадается что-нибудь веселое, радуюсь этому, как ребенок мороженому. Вот, например, недавно узнала одно устойчивое выражение, оригинальность которого до сих пор вызывает улыбку. Звучит оно так «die Radieschen von unten sich gucken». И переводится в точности: «обозревать редиски снизу».

Угадайте, что оно обозначает? Преставиться. И, как следствие, наблюдать за ростом редисок с довольно необычного ракурса. Почему именно этих корнеплодов? Вот вопрос, достойный не иначе как филологических изысканий.

Наверх