Кофе по-русски

  • 15 августа 2013 |

История двести тридцать первая

Однажды я осталась без часов. Летела в самолете, отправилась мыть руки и решила снять их, чтобы к светлому кожаному ремешку не пристали капли воды.

Ума не приложу, зачем мне понадобилось протянуть руку в сторону, но только часы из пальцев вдруг выскользнули и устремились в воронку известного сооружения. Секунда – и их не стало. В сознании послушно возникла картинка моих часов, летящих в эти мгновения к земле с немыслимой скоростью.

Руки я исправно помыла, на свое место в салон вернулась, но, помню, что изумление, плотным облаком застывшее у меня в глазах, не покидало последних до самой посадки.

И вот второй раз ощущаю подобное. Чехия. Курортный городок Францесбад. Кафе у колоннады, где присаживаюсь выпить кофе (мечтая на самом деле от этого напитка на две недели отказаться). Беру меню, листаю длинный перечень вариаций от капуччино до по-турецки. И вдруг – «кофе по-русски».

Что-то новенькое! А что входит? Обозначено: кофе, сливки и – неужели угадаете? Водка.

Пожалуй, не стану интересоваться у официанта, кто автор сего креативного рецепта. Но вот интересно: сами-то они хоть раз попробовали?

Наверх